سلام من مرضیه هستم، چند بار کون دادم واقعا سخت بود دوست دارم از جلو یکی کوسم رو جز بده کس بدم الانم اینجا هستم براتون چند تا داستان سکسی بزارم حال کنیم

احمد شاملو – احمد شاملو

Posted on: Квітень 29, 2008

سال‌شمار زندگي

تهيه و تنظيم: آيدا

ترجيح مي‌دهم که شعر شيپور باشد نه لالايي.
احمد شاملو

احمد شاملو
در آغازِ شاعري: ا. صبح، نام شعري: ا. بامداد
متولد 21 آذر 1304، تهران.
شاعر، روزنامه‌نگار، مترجم شعر و رمان، محقق کتاب کوچه.

1304
احمد شاملو (ا. صبح / ا.بامداد) روز 21 آذر در خانه‌ي شماره‌ي 134 .خيابان صفي‌عليشاه تهران متولد شد.
دوره‌ي کودکي را به خاطر شغل پدر که افسر ارتش بود و هرچند وقت را در جايي به ماءموريت مي‌رفت، در شهرهايي چون رشت و سميرم و اصفهان و آباده و شيراز گذراند.
مادرش کوکب عراقي شاملو بود. پدرش حيدر.

16ـ1310
دوره‌ي دبستان در شهرهاي خاش و زاهدان و مشهد. اقدام به گردآوري مواد فرهنگ عوام.

20ـ1317
دوره‌ي دبيرستان در بيرجند و مشهد و تهران.
از سال سوم دبيرستانِ ايرانشهرِ تهران به شوق‌ِتحصيلِ دستورِ زبان آلماني به سال اول دبيرستان صنعتي مي‌رود.

3ـ1321
انتقال پدر به گرگان و ترکمن صحرا براي سرو سامان دادن به تشکيلاتِ ازهم‌پاشيده‌ي ژاندارمري.
در گرگان ادامه‌ي تحصيل در کلاس سوم دبيرستان.
شرکت در فعاليت‌هاي سياسي در مناطق شمالِ کشور.
در تهران دستگير و به زندان شوروي‌ها در رشت منتقل مي‌شود.

5ـ1324
آزادي از زندان. با خانواده به رضائيه مي‌رود. به کلاس چهارم دبيرستان.
با آغاز حکومت پيشه‌وري و دموکرات‌ها، چريک‌ها به منزل‌شان مي‌ريزند و او پدرش را نزديک به دو ساعت مقابل جوخه‌ي آتش نگه‌مي‌دارند تا از مقامات بالا کسب تکليف کنند.
بازگشت به تهران و ترکِ کامل تحصيل مدرسي.

1326
ازدواج.
مجموعه‌ي اشعار آهنگ‌هاي فراموش‌شده توسط ابراهيم ديلمقانيان.

1327
هفته‌نامه‌ي سخن‌نو (پنج شماره).

1329
داستان زنِ پشتِ درِ مفرغي.
هفته‌نامه‌ي روزنه (هفت شماره).

1330
سردبير چپ (در مقابل سردبير راست) مجله‌ي خواندنيها.
شعر بلند ??.
مجموعه‌ي اشعار قطع‌نامه.

1331
مشاورت فرهنگي سفارت مجارستان (حدود دو سال).
سردبير هفته‌نامه‌ي آتشبار، به مديريت انجوي.

1332
چاپ مجموعه‌ي اشعار آهن‌ها و احساس که پليس در چاپخانه مي‌سوزاند. (تنها نسخه‌ي موجودِ آن نزد سيروس طاهباز است).
ترجمه‌ي طلا در لجن اثر ژيگموند موريتس و رمان بزرگ پسران مردي که قلبش از سنگ بود اثر موريو کايي با تعدادي داستان کوتاهِ نوشته‌ي خودش و همه‌ي يادداشت‌هاي فيش‌هاي کتاب کوچه در يورش افراد فرمانداري نظامي به خانه‌اش ضبط شده از ميان مي‌رود و خود او موفق به فرار مي‌شود. بعد از چند بار که موفق مي‌شود فرار کند در چاپخانه‌ي روزنامه‌ي اطلاعات دستگير مي‌شود.

1333
زنداني سياسي در زندان موقت شهرباني و زندان قصر، (?? تا ?? ماه).
در زندان دستور زبان فارسي را مي‌نويسد و تعدادي شعر.

1334
آزادي از زندان.
چهار دفتر شعر آماده به چاپ را نقي نقاشيان نامي به قصد چاپ با خود مي‌برد و ديگر هرگز پيدايش نمي‌شود. از آن جمله شعر بلند مرگِ شاماهي به عنوان نخستين تجربه‌ي شعر روايي به زبان محاوره.
نمايشنامه‌ي «مردگان براي انتقام باز‌مي‌گردند» و داستان کوتاه «مرگ زنجره» و «سه مرد از بندر بي‌آفتاب»
رمان‌هاي: لئون مورنِ کشيش اثر بئاتريس بِک، زنگار اثر هربر لوپوريه، برزخ اثر ژان روورزي.
فرزندان: سياوش، سيروس، سامان و ساقي.

1335
سردبيري مجله‌ي بامشاد

1336
مجموعه‌ي اشعار هواي تازه.
افسانه‌هاي هفت گنبد، حافظ شيراز، ترانه‌ها (رباعيات ابوسعيد ابوالخير، خيام و بابا طاهر).
ازدواج دوم.
سردبيري مجله‌ي آشنا
مرگ پدر

1337
ترجمه‌ي رمان پابرهنه‌ها اثر زاهاريا استانکو با عطا بقايي.
سردبيري اطلاعات ماهانه، دوره‌ي يازدهم.

1338
قصه‌ي خروس‌زري پيرهن‌پري براي کودکان.
تهيه‌ي فيلم مستند سيستان و بلوچستان براي شرکت ايتال کونسولت.
آغاز همکاري با سينماگران. نوشتن فيلم‌نامه و ديالوگ فيلم‌نامه.

1339
مجموعه اشعار باغ آينه.
سردبيري ماهنامه‌ي اطلاعات (دو شماره).
تاءسيس و سرپرستي اداره‌ي سمعي و بصري وزارت کشاورزي با همکاري هادي شفائيه و سهراب سپهري.
سردبيري مجله‌ي فردوسي

1340
سردبيري کتاب هفته(24 شماره‌ي اول)
جدايي از همسر دوم، با ترک همه چيز و از آن جمله برگه‌هاي کتاب کوچه.

2-1341
آشنايي با آيدا (14 فروردين ).
بازگشت به کتاب هفته.
ترجمه‌ي نمايشنامه‌هاي درخت سيزدهم اثر آندره ژيد و سي‌زيف و مرگ اثر روبر مِرل.

1343
ازدواج با آيدا در فروردين ماه و اقامت در ده شيرگاه (مازندران).
مجموعه‌ي اشعار آيدا در آينه و لحظه‌ها و هميشه.
ماهنامه‌ي انديشه و هنر ويژه‌ي ا.بامداد به سردبيري و مديريت دکتر ناصر وثوقي.

1344
مجموعه‌ي اشعار آيدا: درخت و خنجر و خاطره!
ترجمه‌ي کتاب 81490 اثر آلبر شمبون.
تحقيق و گردآوري و تدوين کتاب کوچه. (براي سومين‌بار از نو آغاز مي‌کند!)

1345
مجموعه‌ي اشعار ققنوس در باران.
هفته‌نامه‌ي ادبي و هنري بارو، که بعد از سه شماره با اولتيماتوم وزير اطلاعاتِ وقت تعطيل مي‌شود.
شب شعر به دعوت انجمن ايران و آمريکا.
تهيه‌ي برنامه‌ي کودکان براي تلويزيون به اسم «قصه‌هاي مادربزرگ»

1346
سردبيري قسمت ادبي و فرهنگي هفته‌نامه‌ي خوشه.
ترجمه‌ي کتاب قصه‌هاي بابام اثر ارسکين کالدوِل.
عضويت کانون نويسنده‌گان ايران.
شب شعر در کرمانشاه به دعوت دانشجويان.
سخنراني در دانشگاه شيراز.

1347
تحقيق روي غزليات حافظ و تاريخ دوره‌ي حافظ.
نمايشنامه‌ي عروسي خون اثر فدريکو گارسيا لورکا.
ترجمه‌ي غزل غزل‌هاي سليمان.
شب شعر به دعوت انجمن فرهنگي ايران و آلمان، گوته.
«شب‌هاي شعر خوشه» به مدت يک هفته از سوي مجله‌ي خوشه.-فستيوال بزرگ شاعران-
يادنامه‌ي هفته‌ي شعر و هنر خوشه.

1348
قصه‌ي منظوم چي شد که دوستم داشتن براي کودکان.
تعطيل مجله‌ي خوشه با اخطار رسمي ساواک.
برگزيده‌ي شعرهاي احمدشاملو (سازمان نشر کتاب).
مجموعه‌ي اشعار مرثيه‌هاي خاک.

1349
مجموعه‌ي اشعار شکفتن در مه.
قصه‌ي ملکه‌ي سايه‌ها براي کودکان.
کارگراني چند فيلم فولکلوريک براي تله‌ويزيون: «پاوه، شهري از سنگ» و «آناقليچ داماد مي‌شود»
ترجمه‌ي تعدادي قصه براي کودکان «سه بزغاله و ني‌لبک جادو»، «روباه پير و زاغي بي‌تدبير» و «اشک تمساح»

1350
رمان خزه (ترجمه‌ي مجددي از زنگار.)
قصه‌ي هفت کلاغون براي کودکان.
ترجمه‌ي کامل پابرهنه‌ها اثر زاهاريا استانکو. (ترجمه‌ي مجدد)
دعوت به فرهنگستان زبان ايران براي تحقيق و تدوينِ کتاب کوچه، سه سال.
نگارش نمايشنامه‌ي آنتيگون (ناتمام).
مرگ مادر. ?? اسفند

1351
ضبط صفحات و نوار کاستِ «صداي شاعر» در کانون پرورش فکري کودکان و نوجوانان. حافظ، مولوي، نيما، خيام، شاملو.
اجراي برنامه‌هاي راديويي براي کودکان و جوانان.
نگارش فيلمنامه‌ي کوتاه حلوا براي زنده‌ها.
ترجمه‌ي تعدادي داستان کوتاه: دماغ، دست به دست، لبخند تلخ، زهرخند، افسانه‌هاي کوچک چيني.
شب شعر در انجمن فرهنگي گوته. (?? مهرماه)
شب شعر در انجمن ايران و آمريکا. (اول آبان‌ماه)
تدريس مطالعه‌ي آزمايشگاهي زبان فارسي در دانشگاه صنعتي (سه ترم)
همکاري با روزنامه‌هاي کيهان فرهنگي و آينده‌گان.
سفر به پاريس (فرانسه) براي معالجه‌ي آرتروز شديد گردن. عمل جراحي روي گردن.

1352
مجموعه‌ي اشعار ابراهيم در آتش.
مجموعه‌ي درها و ديوار بزرگ چين.
شب شعر در مدرسه عالي علوم اقتصادي و اجتماعي بابلسر.
نگارش فيلمنامه‌ي تخت ابونصر براي تله‌ويزيون.
ترجمه‌ي رمان مرگ کسب و کار من است اثر روبر مرل.
ترجمه‌ي نمايشنامه‌ي مفتخورها اثر گرگه‌ي چي‌کي.

1353
ترجمه‌ي مجموعه‌داستان سربازي از يک دوران سپري شده.
مجموعه‌ي شعرهاي عاشقانه‌ي از هوا و آينه‌ها.

1354
سفر به ايتاليا براي شرکت در کنگره‌ي نظامي گنجوي به دعوت دانشگاه رم.
حافظ شيراز.
دعوت دانشگاه بوعلي براي سرپرستي پژوهشکده‌ي آن دانشگاه. (دوسال)

1355
تهيه گفتار براي چند فيلم مستند به دعوت وزارت فرهنگ و هنر.
سفر به آمريکا (ايالات متحده) به دعوت مشترک انجمن قلم (Pen Club )و دانشگاه پرينستون براي سخنراني و شعرخواني.
آشنايي با شاعران و نويسنده‌گاني از آسياي ميانه و شمال آفريقا از جمله ياشار کمال، آدونيس، البياتي و وزنيسينسکي.
سخنراني و شعرخواني در دانشگاه‌هاي MIT بوستون ، UCبرکلي.
پيشنهاد دانشگاه کلمبياي نيويورک براي کمک به تدوين کتاب کوچه را نمي‌پذيرد.
ميهمان مدعو فستيوال جهاني شعر در سانفرانسيسکو و آستينِ تگزاس. شب شعر به دعوت دانشجويان ايراني فيلادلفيا و نيويورک.
بازگشت به ايران بعد از سه ماه.
شب شعر در انستيتو گوته
استعفا از سرپرستي پژوهشکده‌ي دانشگاه بوعلي.
پايان نگارش بيوگرافي‌مانندي به نام ميراث که تنها نسخه‌ي دست‌ـ نوشته‌ي آن را علي‌رضا ميبدي به امانت بُرد!
ترک ايران به عنوان اعتراض به سياست‌هاي رژيم.
سفر به ايالات متحد آمريکا. (اقامت به مدت يک سال).
سخنراني‌هايي در دانشگاه‌هاي آمريکا.

1356
انتشار مجموعه‌ي اشعار دشنه در ديس.
برگزيده‌ي اشعار (انتشارات اميرکبير).

????
دعوت براي سردبيري هفته‌نامه‌ي ايرانشهر به لندن.
ترک ايالات متحد آمريکا.
سفر به انگلستان.
انتشار 12 شماره هفته‌نامه‌ي ايرانشهر با مشکلات فراوان(شهريور 57).
دي‌ماه 57 استعفا مي‌دهد. (به علت اختلاف‌هايي با مدير هفته‌نامه).
قصه‌ي دختراي ننه دريا و بارون و قصه‌ي دروازه‌ي بخت به صورت کتاب کودکان.
از مهتابي به کوچه (مجموعه‌ي مقالات).
بازگشت به ايران. (اسفندماه).
کتاب کوچه، انتشارات مازيار، (دفتر اول آ) قطع وزيري.
عضويت در هياءت دبيران کانون نويسنده‌گان ايران.
نشر مقالاتي در مجلات و روزنامه‌ها.

9ـ1358
سردبير مجله‌ي هفته‌گي کتاب جمعه (بعد از 36 شماره به اجبار تعطيل مي‌شود).
نشر مقالاتي در مجلات و روزنامه‌ها.
شب شعر به دعوت انجمن ايران و فرانسه.
مجموعه‌ي اشعار ترانه‌هاي کوچک غربت.
سخنراني در باشگاه ارامنه‌ي تهران.
ترجمه‌ي شهريار کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپه‌ري در کتاب جمعه.
ترجمه‌ي بگذار سخن بگويم! اثر دوميتيلا دو چونگارا (با همکاري ع. پاشايي).
شب شعر در انستيتو گوته.
کتاب کوچه، انتشارات مازيار (دفتر دوم آ).
نوار صوتي کاشفان فروتن شوکران با شعر و صداي شاعر.
نوار صوتي و کتاب ترانه‌ي شرقي و اشعار ديگر، ترجمه‌ي شعرهايي از فدريکو گارسيا لورکا.
عضو هياءت پنج نفره‌ي دبيران کانون نويسنده‌گان ايران (دوره‌ي دوم).

1360
قصه‌ي خروس زري پيرهن پري و يل و اژدها به صورت کتاب و نوار کاست براي کودکان.
کتاب کوچه، انتشارات مازيار (دفتر سوم آ) قطع وزيري، مجموعاً 1064 صفحه.
از حالا به بعد با همکاري آيدا روي کتاب کوچه کارمي‌کند.
عضو هياءت پنج نفره‌ي دبيران کانون نويسنده‌گان (دوره‌ي سوم).

1361
ترجمه‌ي هايکو، شعر ژاپني (با ع. پاشايي).
ترجمه‌ي نمايش‌نامه‌ي نصف شب است ديگر، دکتر شوايتزر! اثر ژيلبر سِسبرون.
کتاب کوچه، انتشارات مازيار (دفتر اول الف).

1362
کتاب کوچه، انتشارات مازيار (دفتر دوم الف).
کتاب و نوار صوتي سياه همچون اعماقِ آفريقاي خودم. ترجمه و اجراي اشعاري از لنگستون هيوز.
کتاب و نوار صوتي سکوت سرشار از ناگفته‌هاست. ترجمه‌ي آزاد و اجراي اشعاري از مارگوت بيکل.
برگزيده‌ي اشعار (نشر تندر)
کتاب کوچه، انتشارات مازيار، (دفتر سوم الف)
انتشار کتاب‌ها متوقف مي‌شود.

5ـ1363
رمان قدرت و افتخار اثر گراهام گرين را با عنوان عيساديگر، يهودا ديگر! با موخره‌ي مفصلي بازنويسي مي‌کند.
استاد محمد مددي سرديس شاملو را با برنز مي‌سازد
گفت و شنودي با احمد شاملو به کوشش ناصر حريري.

1366
فيلمنامه‌ي ميراث.
آغاز ترجمه‌ي آزادِ دُنِ آرام اثر ميخاييل شولوخوف.
انتشار ژاپني کتاب ابراهيم در آتش به ترجمه‌ي شوکو ياناگا در مجله‌ي (توکيو، موسسه‌ي مطالعه‌ي زبان‌ها و فرهنگ‌هاي آسيا وILCAA

آفريقا).
کتاب و نوار صوتي چيدن سپيده‌دم ترجمه‌ي آزاد و اجراي اشعاري از مارگوت بيکل.

1367
سفر به آلمان: ميهمانِ مدعوِ دومين کنگره‌ي بين‌المللي ادبيات: اينترليت ? تحت عنوان جهانِ سوم: جهانِ ما در ارلانگن آلمان و شهرهاي مجاور.
عزيز نسين، دِرِک والکوت، پدرو شيموزه، لورنا گوديسون و ژوکوندا بِلي و… ديگر مهمانان کنگره.
من دردِ مشترکم، مرا فرياد کن! عنوان سخنراني شاملو در اين کنگره.
ُ شب شعر در کُل‌لوکيومِ ادبيِ برلين.
سفر به اتريش به دعوت دانشگاه اقتصاد وين و يورو آفريک اينستيتو، براي شب شعر و سخنراني.
بازگشت به آلمان و اجراي شب شعر در شهر دانشگاهي گيسن.
سفر به سوئد به دعوت انجمن قلم (Pen) و دانشگاه يوته‌بوري.
شب شعر در «خانه‌ي مردم» استکهلم.
ديدار و صرف ناهار با هياءت رييسه‌ي انجمن قلم سوئد.
جلد اول مجموعه‌ي اشعار چاپ آلمان. انتشارات بامداد.
بازگشت به ايران.

1368
جلد دوم مجموعه‌ي اشعار چاپ آلمان. انتشارات بامداد.
اقامت در شهرک دهکده‌ي خانه، کرج.

1369
سفر به آمريکا: ميهمان مدعو سيرا 90 توسط دانشگاه UC برکلي.
سخنراني‌هاي نگراني‌هاي من و مفاهيم رند و رندي در غزل حافظ.
دو شب شعر در UC برکلي.
شب شعر دانشگاه UCLA لوس‌آنجلس. در رويس هال.
شب شعر و سخنراني در دانشگاه‌هاي شيکاگو، آن اربر ميشيگان، کلمبيا، واشنگتن، راتگرز، هاروارد، دالاس و آستين.
عمل جراحي در (يونيورسيتي هاسپيتال) بوستون روي مهره‌هاي گردن.
سه شب شعر در بوستون و UC برکلي به نفع زلزله زده‌گان ايران.
نگارش روزنامه‌ي سفر ميمنت اثر ايالات متفرقه‌ي امريق (اوکلند کاليفرنيا)
عمل جراحي دوم روي مهره‌هاي گردن (بوستون).
شب شعر در مدرسه‌ي ارامنه‌ي بوستون.
استاد ميهمان براي تدريس يک ترم در دانشگاه UC برکلي دانشجويان ايراني به (زبان، شعر و ادبيات معاصر فارسي).
ديدار با پروفسور زاده (برکلي) کاليفرنيا.
دريافت جايزه‌ي Free Expression سازمان حقوق بشر نيويورک Human Rights Watch .

1370
شب شعر به نفع آواره‌گان کُرد عراقي در UC برکلي و UCSC لوس‌آنجلس به همراه محمود دولت‌آبادي (قصه‌خواني) به دعوت انجمن

فرهنگي کُردها (آمريکا).
مجله‌ي زمانه شماره‌ي اول به شاملو اختصاص دارد. (در سن هوزه، کاليفرنيا).
بازگشت از ايالات متحد آمريکا.
شب شعر به نفع آواره‌گان کُرد عراقي در دانشگاه وين (اتريش) به همراه محمود دولت‌آبادي (قصه‌خواني) به دعوت انجمن فرهنگي کُردها

(اروپا).
بازگشت به ايران.
ترجمه‌ي شعرهايي از لنگستون هيوز، اوکتاويو پاز (با حسن فياد).

1371
مجموعه‌ي اشعار مدايح بي‌صله، انتشارات آرش، در سوئد.
انتشار منتخبي از 42 شعر شاملو به زبان ارمني با نام من دردِ مشترکم در ايروان با ترجمه‌ي نُروان. ناشر: کانون فيلم ارمنستان.
قصه‌هاي کتاب کوچه، جلد اول در سوئد. انتشارات آرش.
کتاب گفت و شنودي با احمد شاملو، «ديدگاه‌هاي تازه» توسط ناصر حريري.
تدوين دوباره حرف آي کتاب کوچه براساس متدولوژي جديد.

1372
کتاب گفت‌وگو با احمد شاملو توسط محمد محمدعلي.
مجموعه‌ي جديد همچون کوچه‌يي بي‌انتها ترجمه‌ي شعر جهان (با ??? شعر).
ترجمه‌ي مجدد غزل غزل‌هاي سليمان.
ترجمه‌ي مجدد گيل‌گمش.
انتشار گزينه‌ي اشعار (انتشارات مرواريد) با انتخاب آيدا.
کتاب کوچه، انتشارات مازيار، (دفتر چهارم الف)

1373
انتشار منتخبي از ?? شعر شاملو به زبان سوئدي و فارسي با نام عشق عمومي Allom Fattande Karlik در استکهلم سوئد به ترجمه‌ي آذر محلوجيان. Azar Mahloujian ناشرانتشارات آرش.
انتشار منتخبي از ?? شعر شاملو به زبان فرانسه و فارسي با نام سرودهاي در عشق و اميد Hymnes damour et despoir فرانسه به ترجمه‌ي پرويز خضرايي: Ahmad Shamlou Version Francaise, Parviz Khazrai ناشر .Orphe La Diffrence
سفر به سوئد به دعوت ايرانيان مقيم سوئد براي برگزاري شب شعر.
شب شعر در کنسرتوسه به علت بيماري اجرا نمي‌شود.
يک ماه بعد شب شعر در يوته‌بوري.
دو شب شعر در اوسه جيمنازيومِ استکهلم.
از طرف تله‌ويزيون استکهلم با او مصاحبه انجام مي‌شود.
بازگشت به ايران
انتشار شعرهاي جديدي از حافظ، مولوي و نيما يوشيج به صورت نوار کاست با صداي شاعر.

1373
به پايان بردن ترجمه‌ي دن‌آرام. 17/7. شروع به بازخواني و ويراستاري.
کنگره‌ي بزرگداشت احمد شاملو در دانشگاه تورنتو کانادا، روزهاي 31 و 22 اکتبر 1995به سرپرستي انجمن نويسنده‌گان ايراني کانادا.
انتشار منتخبي از 6 شعر به زبان اسپانيايي با نام (Aurora) بامداد در مادريد، به ترجمه‌ي کلارا خانِس Clara Janes شاعر اسپانيايي.

1375
عمل جراحي روي عروق گردن انجام مي‌شود (19 فروردين).
انتشار پريا و دختراي ننه‌دريا با صداي شاعر. به صورت نوار کاست.
عمل جراحي روي عروق پاي راست انجام‌مي‌شود (اول اسفند).

1376
عمل جراحي روي عروق پا تکرارمي‌شود. (اول فروردين)
تکثير مجدد حافظ، مولوي، و نيمايوشيج به صورت CD با صداي شاعر.
. انتشار مجموعه‌ي اشعار در آستانه
تکثير مجدد پريا و دختراي ننه دريا به صورت CD با صداي شاعر.
پاي راست شاعر را از زانو قطع کردند. 26 اردي‌بهشت، بيمارستان ايران‌مهر.
دفتر هنر، ويژه‌ي احمد شاملو، سال چهارم، شماره 8، مهرماه. در آمريکا. صاحب امتياز و سردبير بيژن اسدي پور، در .USA، NJ
کتاب کوچه، انتشارات مازيار، دفتر پنجم الف. قطع وزيري 1652 صفحه.
دفتر هنر، ويژه‌ي تقي مدرسي و احمد شاملو، سال چهارم، شماره 9، اسفند . 1376. در آمريکا . صاحب امتياز و سردبير بيژن اسدي پور. در USA، NJ
در جدال با خاموشي، منتخب اشعار، اسفندماه. انتشارات سخن.

1377
ترجمه‌ي جديد گيل‌گمش را به پايان مي‌برد.
بُن‌بست‌ها و ببرهاي عاشق، منتخب اشعار. انتشارات يوشيج‌ـ ثالث.
کتاب کوچه، حرف ب، مجلد اول، انتشارات مازيار.
منتخبي از ?? شعر شاملو به سوئدي: Baran Forlag Stockjolm, Dikter om Natten (شعرهاي شبانه) Orers: Janne Carlsson & Said Moghadam
.کتاب کوچه (حرف ب) مجلد دوم ، انتشارات مازيار. قطع وزيري
کتاب کوچه (حرف ب) مجلد سوم ، انتشارات مازيار. قطع وزيري .
کتاب کوچه (حرف آ) در يک جلد. انتشارات مازيار.

1378
کتاب کوچه (حرف آ) در يک مجلد، انتشارات مازيار . قطع وزيري 1060 صفحه.
کتاب کوچه (حرف الف) جلد اول، انتشارات مازيار . قطع وزيري 912 صفحه.
کتاب کوچه (حرف الف) جلد دوم، (اول فروردين).انتشارات مازيار . قطع وزيري.
کتاب کوچه (حرف پ) جلد اول، (اول فروردين).انتشارات مازيار . قطع وزيري.
کتاب کوچه (حرف پ) جلد دوم، انتشارات مازيار . قطع وزيري 1342 صفحه.
مجموعه‌ي آثار احمد شاملو دفتر يکم : شعر بخش اول انتشارات زمانه
مجموعه‌ي آثار احمد شاملو دفتر يکم : شعر بخش دوم انتشارات زمانه ( از قطعنامه تا در آستانه )
مدايح بي صله (مجموعه‌ي اشعار) انتشارات زمانه ( چاپ اول در ايران)
منتخبي از 32 شعر شاملو به سوئدي borlom karleken در 85 صفحه Baran Forlag Stockholm 1999 i tolking av: Janne Carlsson & Said Moghadam
منتخبي از 27 شعر شاملو به سوئدي
OM jag vore vatten Azar Mahloujian
دريافت جايزه‌ي Stig Dagerman، آذر محلوجيان جايزه را به نمايندگي دريافت مي‌کند.

1379
کتاب کوچه (حرف ت) جلد اول، انتشارات مازيار، قطع وزيري، 596 صفحه.
حديث بي‌قراري‌ي ماهان ( مجموعه شعر) انتشارات مازيار.
پايان ترجمه‌هاي سه نمايشنامه از فدريکو گارسيا لورکا.
خانه‌ي برناردا آلبا
عروسي‌ي خون ( با بازبيني مجدد)
يرما.
منتخبي از اشعار Nima Yushij , Sohrab Sepehri , Ahmad Shamlu به زبان اسپانيائي
Tres poetas persas contemporaneo
ناشر Icaria Poesia
Traduccion de Clara Janes , Sahan y Ahmad Taheri
.edicion ,abril 2000
ساعت 9 غروب روز يکشنبه 2 مرداد در منزلش در دهکده روح‌اش پرواز کرد و از شکنجه‌ي تن آزاد شد.

1380
قصه‌هاي کتاب کوچه، چاپ اول، انتشارات مازيار.
کتاب کوچه، حرف ت، جلد دوم و اضافات، انتشارات مازيار، چاپ اول.

Позначки:

Залишити відповідь

Заповніть поля нижче або авторизуйтесь клікнувши по іконці

Лого WordPress.com

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис WordPress.com. Log Out / Змінити )

Twitter picture

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Twitter. Log Out / Змінити )

Facebook photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Facebook. Log Out / Змінити )

Google+ photo

Ви коментуєте, використовуючи свій обліковий запис Google+. Log Out / Змінити )

З’єднання з %s

%d блогерам подобається це: